Vi du the marquee trong HTML Ngoại ngữ Nhật Hoa => chuyên giảng dạy tiếng Hoa - Nhật & luyện thi c/c năng lực tiếng Hoa Quốc tế - TOCFL các cấp độ từ 1~5 và chứng chỉ tiếng Nhật JLPT cấp độ N5~N1. Tư vấn du học Đài Loan & Nhật Bản - 日華 外語教學中心,專業華語文+日本語教學、輔導台灣升學與日本留學.
Vi du the marquee trong HTML Trung tâm Ngoại ngữ Nhật Hoa nơi chuyên ôn thi chứng chỉ Tiếng Trung, HSK và TOCFL. Ngoài ra còn là nơi dạy tiếng Trung cho học sinh có nhu cầu đi du học trong tương lai.

字裡有字 21字春聯藏54字

〔自由時報記者楊宜敏/蘇澳報導〕宜蘭縣蘇澳鎮蘇東北路一戶林姓人家,大門原本掛了一副春聯,上、下聯加上橫批,看似只有各7個字,但其實字裡藏字,竟藏了多達54個字,相當有意思;可惜最近春聯被颱風吹破,主人家將殘破春聯撕去,無緣一睹。

上下聯及橫批 看似各7字

這副春聯的上聯乍看是7個字,除前兩個字迎春,後面5個字由滿喜、滿春、滿福、日日平安、大船入港等組成,細算共16個字。

罕見 大量使用疊字

下聯7個字,除前兩個字接福,後面5個字分別由黃金萬兩、日日有見財、唯吾知足、日進斗金、招財進寶等組成,總共23個字。

至於橫批,除前後的吉祥與如意,中間3個字是由福祿壽喜、金錢多、大吉大利等字組成,也有15個字。

主人林朝全說,春聯是擅長書法的三弟林詩堯寫的,頗有文采,字寫得好,也擅長把人名嵌入春聯;門口春聯更妙,字裡藏字,字字討喜。

書法家張太白說,字裡藏字的方式稱為「疊字」,多半用在春聯增加趣味。他最常幫做生意的民眾寫日日有見財、日進斗金、招財進寶、黃金萬兩等4款疊字春聯;不過,在整副春聯裡大量使用疊字情況,倒是罕見。

Nguồn : 自由時報

Tin tức liên quan:

Chia Sẻ & Học Tập

LIỄN XUÂN LÀ GÌ?

????????????Vào mỗi dịp Tết đến Xuân về, mọi người đều háo hức dọn dẹp nhà cửa, mua sắm đồ Tết, và dán những tấm Liễn

XEM THÊM CHI TIẾT »
Chia Sẻ & Học Tập

TRUNG THU NHẬT BẢN

Trung Thu Nhật Bản: Lễ Hội Ánh Trăng Tinh Khiết Trung thu, hay còn được gọi là “Chūshū no meigetsu” tại Nhật Bản, là một

XEM THÊM CHI TIẾT »
Developed by AlphaMedia
Bản đồ
Facebook Messenger
Chat với chúng tôi qua Zalo
Gọi ngay